La Universidad edita la primera traducción de 'Paseos por Atenas'

  • La obra de Emmanuil Roídis ha sido traducida al español por Carmen Vilela

El Secretariado de Publicaciones de la Universidad de Sevilla ha editado la primera traducción al español de la obra Paseos por Atenas. Ensayos y estudios históricos, del autor Emmanuil Roídis. El texto en español ha sido elaborado por Carmen Vilela, reconocida traductora experta en el mundo clásico grecolatino, y actual directora del Festival Juvenil Europeo de Teatro Grecolatino de Itálica.

El libro presenta una recopilación de artículos y breves ensayos de Roídis, que reflejan la realidad de la sociedad ateniense del último cuarto del siglo XIX, centrándose especialmente en la celebración de los primeros Juegos Olímpicos de la era moderna.

La traducción de este texto constituye una auténtica revelación, por dos razones. En primer lugar porque nos permite descubrir al prosista más importante y original de la Grecia moderna. Segundo, porque en estos textos Roídis, con su capacidad de observación y crítica, intenta poner ante sus paisanos un espejo con la intención de que se vean tal como son y extraigan las pertinentes conclusiones para intentar convertirse en un pueblo que realmente esté a la altura de lo que imagina ser.

El lector paseará por las polvorientas y destartaladas calles de la Atenas de finales del XIX y vivirá directamente las inquietudes, contradicciones, contrastes y polémicas de la vida social de la época en todas sus variantes.

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios