Cultura

Películas en catalán: antes subtituladas que dobladas

  • Fedecine advierte que Hollywood disminuirá el número de copias distribuidas con la entrada en vigor de la nueva Ley del Cine catalana · Para verlas en castellano "habrá que ir a Castellón o Zaragoza"

La Federación de Distribuidores Cinematográficos (Fedicine) romperá un pacto "no escrito" que tenía con la Generalitat desde hace una decena de años para doblar anualmente en catalán entre 30 y 35 películas en desacuerdo con la nueva Ley del Cine de Cataluña. El presidente de Fedicine, Luis Hernández de Carlos, acompañado por, entre otros, el presidente del Gremios de Empresarios de Cine de Cataluña, Camilo Tarrazón, se ha mostrado totalmente contrario a la nueva legislación y ha mantenido que "dinamita" el acuerdo que actualmente regía entre la Generalitat y Fedicine.

En este sentido, en una larga rueda de prensa, ha explicado que hace 11 años llegó a un acuerdo "de caballeros" con el entonces conseller de Cultura, Jordi Vilajoana, de CiU, para doblar algunos filmes al catalán, de carácter familiar, con el apoyo de las grandes distribuidoras norteamericanas. El gobierno catalán, a través de la dirección de Política Lingüística, se hacía cargo del coste del doblaje y de la tirada de las copias -entre 12 y 16- de esta treintena de películas, como las de la saga de Harry Potter. A raíz de esta decisión, algunas películas que ya estaba previsto que fueran dobladas al catalán a lo largo de este año no lo estarán finalmente.

El efecto de esta decisión podría hacerse visible a principios de 2011, que es cuando está previsto que entre en vigor la ley aprobada ayer, en la que se establece que el 50% de las películas extranjeras que se exhiban en Cataluña estén dobladas o subtituladas en catalán.

Hernández de Carlos, con una experiencia de más de veinte años en el sector como representante de Warner, ha considerado que este sistema "ha funcionado con normalidad diez años", mientras que ahora, por la "postura" de los actuales responsables de la consellería, que lo creían "insuficiente", la situación les ha llevado al "despeñadero". No obstante, el presidente de Fedicine ha dicho que no quiere buscar la "confrontación" con la Generalitat por una ley que, ha sostenido, "nace muerta" y se ha mostrado partidario de buscar soluciones. "En esta cuestión todos somos culpables. Todos lo hemos hecho mal", ha apostillado.

Por otra parte, ha lamentado que no se haya logrado llegar a ningún tipo de consenso, en una cuestión que "cambia los hábitos de ir al cine", y ha hecho especial hincapié en cómo las compañías norteamericanas acatarán el texto legislativo. En su opinión, "la ley será examinada, acatada y cumplida a rajatabla, porque las compañías son absolutamente escrupulosas".

"Van a reducir el número de películas en Cataluña de manera considerable y en versión original. Punto. No hay más", ha aseverado, y ha puesto como ejemplo que algunas películas como las de la saga de Piratas del Caribe tendrán que irse a ver, dobladas en castellano, a Zaragoza o Castellón. Asimismo, ha advertido que la industria norteamericana sólo admite cuatro excepciones respecto al doblaje: alemán, italiano, francés y español. España es, además, una realidad especial al contar con cuatro lenguas oficiales. "Si se deja la puerta entreabierta, pasado mañana un territorio de cuarenta millones de habitantes estará obligado a doblar en las cuatro lenguas, lo que es un dislate, que perjudicará especialmente al espectador", ha subrayado. El sector en esta ocasión, ha dicho, "siempre ha tenido el viento en contra, con una ley mediática tramitada en periodo electoral, que nace pensando más en el voto que en el espectador".

El máximo responsable del Gremio de Empresarios de Cines de Cataluña, Camilo Tarrazón, ha reiterado que su entidad no tiene nada en contra de aumentar la oferta en catalán, pero sí se ha mostrado contrario al "procedimiento elegido por el legislador para imponer cuotas". "Tenemos el 75% del mercado intervenido, es inviable la exhibición", ha recalcado. Tarrazón, que ve a las empresas del sector en una "inseguridad jurídica brutal", también ha avanzado que el sector ha presentado una queja ante la Dirección General de Mercado Exterior de la Unión Europea y ha transmitido su preocupación al Ministerio de Industria.

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios