The Global Password

Una empresa onubense revoluciona la traducción simultánea de eventos

  • The Global Password permite que los intérpretes trabajen desde una cabina virtual desde cualquier punto del mundo.

Javier Medel, CEO y fundador, junto con Alejandro Barroso, socio y CTO, en las oficinas de The Global Pasword en el Parque Tecnológico de Aljaraque. Javier Medel, CEO y fundador, junto con Alejandro Barroso, socio y CTO, en las oficinas de The Global Pasword en el Parque Tecnológico de Aljaraque.

Javier Medel, CEO y fundador, junto con Alejandro Barroso, socio y CTO, en las oficinas de The Global Pasword en el Parque Tecnológico de Aljaraque. / M. G.

En poco más de un par de años, la empresa onubense The Global Password está revolucionando el servicio de traducción simultánea. Su fundador Javier Medel explica su éxito con dos sencillas reflexiones: "Era un área donde prácticamente no había habido innovaciones desde los Juicios de Nuremberg" y "¿cuántos traductores de ruso hay en Sevilla y cuántos traductores de ruso hay en todo el mundo?".

El servicio que ofrece The Global Password da respuesta en positivo a ambas cuestiones. La aplicación, ya pergeñada en 2007, permite ofrecer traducción inmediata a cualquier número de personas, con la única necesidad de disponer de un teléfono móvil con conexión a internet.

Esto conlleva para el cliente potencial un ahorro económico importante, además de evitarse el habilitar un espacio físico donde ubicar a los traductores. Por el contrario, elimina las limitaciones propias de la traducción simultánea tradicional. "Como los intérpretes trabajan en una sala virtual en streaming, pueden estar localizados en cualquier parte del mundo.

Eso permite un ahorro en desplazamientos, en instalación de cabinas y de todo el equipo técnico tradicional en el lugar del evento y, además, ofrece la posibilidad de disponer de intérpretes de idiomas no habituales sin un coste añadido. "Por poner un ejemplo, con un servicio de interpretación internacional para un evento de 200 participantes, de dos horas y un sólo idioma, el coste sería de 2.000 euros. Nosotros podemos ofrecerlo por 720 euros. Y con ventajas como que los asistentes pueden también estar en cualquier parte del mundo porque sólo necesitan su móvil", explica Medel.

El móvil es la herramienta básica en la traducción simultánea en eventos. El móvil es la herramienta básica en la traducción simultánea en eventos.

El móvil es la herramienta básica en la traducción simultánea en eventos. / M. G.

En 2017, el año de su puesta de largo, The Global Password ofreció servicio a 12 eventos. En el primer semestre de este año ya casi había duplicado esa cifra. Y las previsiones es seguir con esa progresión exponencial. Esto ha permitido que la empresa vaya a triplicar su facturación en 2018.

Son tantas las posibilidades que Medel y su socio y CTO de la empresa, Alejandro Barroso, han ido descubriendo aplicaciones nuevas para su servicio prácticamente sobre la marcha. "Podemos ofrecer traducciones simultáneas a precios muy asequibles para reuniones de trabajo, tanto presenciales como por videoconferencia", asegura Medel.

Un servicio que hasta la fecha era prohibitivo para la gran mayoría de compañías y sólo se usaba para operaciones de muy alto nivel por su elevado coste.

La flexibilidad y potencial del servicio ya ha convencido, entre otros, a clientes como Sacyr, Sanitas, Persán, NH Hotels, Admiral Seguros, Instituto Internacional San Telmo y Deloitte.

La aplicación reduce en un 60% el coste frente al servicio tradicional de interpretación

Además, los intérpretes también han visto las posibilidades de optar a más trabajos y realizarlos con más fiabilidad. "Al principio, los profesionales lo vieron como una amenaza, pero ahora ya están convencidos de que también es un sistema ventajoso para ellos", indica Álvaro Muñoz de las Casas, uno de los bussines angels que en 2014 impulsaron el proyecto cuando era sólo una buena idea y que ahora también es consejero de la empresa.

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios