"Aprendí a leer en los ojos de mi madre"
-¿Cómo se le ocurre relanzar en México y España una editorial dedicada a la poesía en plena crisis?
-La vida siempre es una crisis, un conflicto en el alma.
-¿Está convencida de que el buen lector acabará eligiendo el libro que alivie una angustia, un dolor…?
-El mundo se piensa por el arte. El otro lenguaje se ha gastado, ya no da respuestas de fondo.
-¿Por qué Vaso Roto Ediciones?
-Vaso Roto es un poema, un canon, es Hölderlin.
-¿Qué mercado potencial tienen?
-El buen lector.
-Hasta los ciegos van a poder leer poesía con su editorial , ¿no?
-Así es, un porcentaje se tirará en Braille.
-¿Cuántos libros han visto la luz a través de Vaso Roto?
-A la fecha, 24. Editamos ensayo, poesía, relato, correspondencia y arte. ¡El arte o la vida! El caso Rembrandt está en librerías, es una joya de Todorov. Tenemos a Alda Merini, Ledo Ivo, Clara Janés, Elizabeth Bishop. El buen lector relaciona textos, contenidos que expanden las posibilidades de leer lo que eres a través de otras voces. Es lo que han hecho el Siglo de Oro, la generación del 27, los Contemporáneos, el Ateneo de la Juventud, María Zambrano….
-¿Alda Merini es su mayor aportación como traductora?
-Sí, La Tierra Santa me abrió el mundo de la traducción del dolor. Las almas grandes no son afligidas, se alzan por sobre el resto. Llevo 18 años traduciendo a la Merini. Ella y Charles Wright son quizá mi aportación principal en materia de traducción.
-¿Qué influencias reconoce como poeta?
-Aprendí a leer en los ojos de mi madre. Después, lo que ella leía: Gibran Jalil Gibran, Shakespeare, Kipling. Más tarde, lo obligado en los colegios donde me formé: los románticos ingleses. Pero siempre regreso a la poesía clásica: griegos, hebreos, latinos. Me gusta leer el silencio de las tardes mientras veo caer el sol.
-¿El Gonzalo Rojas es el premio más importante que ha recibido?
-Cada uno es importante a su manera. El Efraín Huerta y el Ramón López Velarde, por ser poetas mexicanos, también lo son. Leer a Gonzalo Rojas, es internarse en la tradición.
-¿Por qué la estructura de los salmos en su poesía es casi constante?
-Tal vez porque la poesía es para mí una forma de plegaria.
-¿Cuáles son sus mejores libros?
-Uno que publicará dentro de pronto Fondo de Cultura Económica: Cuaderno de Chihuahua, y Leve sangre, mi último poemario que Manuel Borrás supo leer de forma luminosa.
-¿La poesía es un arma cargada de futuro o poesía eres tú?
-El fuego se lleva dentro, la guerra del poeta es su materia prima. El peor crimen del poeta sería escribir para cambiar a los demás.
-¿Está perdiendo México la batalla en Ciudad Juárez?
-La perdió hace muchos años. El narco ya forma parte de la cotidianidad.
-¿Cómo es posible que México genere tanta violencia y sea uno de los países más amables del mundo?
-Pienso que nos llega por los antiguos mexicanos poseedores de una alta espiritualidad. Siguen los dictados de la naturaleza: se levantan con el sol, se acuestan con el sol. Lo más bello de México no son sus pirámides sino sus indígenas.
-¿Conseguirá la nueva secretaria de Turismo que esa cortesía sea tan buen reclamo como las playas del Caribe?
-México requiere precisamente de esa revalorización. Las playas de México poseen el azul intenso, lo blanco de la arena, y la soledad de las ruinas.
-¿Qué está aportando el spanisenglish al español?
-Los hispanos que viven en los EEUU hablan un perfecto español y un perfecto inglés, pero no lo saben escribir. Se les llama heritage students o heritage citizens. Ellos tendrán que aprender a ser dueños de su lengua.
-En 2050, el 30% de la población norteamericana será hispana. ¿Peligra la identidad anglosajona y protestante de EEUU por culpa de este incremento poblacional?
-No va a ser la hispana, sino el islam.
-O sea que la Intifada hispana es un mito, ¿no?
-¿Y no te parece que cada vida humana es un mito en pequeño?
-¿Qué está suponiendo para el mundo hispano la presidencia de Obama?
-Que la relación debería de ser más cordial. Estados Unidos maquila en China, ¿le parece una relación de cordialidad? Hace días asesinaron en Ciudad Juárez a una pareja de norteamericanos, Obama se indignó. ¿Y las muertes más crueles de todos los días y todas las noches en México, no indignan a Obama? El mundo no podrá alcanzar una solución pacífica mientras se carezca de una idea clara de quién es el verdadero enemigo del hombre.
También te puede interesar