calle rioja

Pedro Sánchez ya tiene su libro en letras de molde

  • Versión original. El presidente del Gobierno figura en el Diccionario de Plagiarios que ha publicado en Renacimiento el autor Ricardo Álamo, con prólogo de Andrés Trapiello

Pedro Sánchez ya tiene su libro en letras de molde

Pedro Sánchez ya tiene su libro en letras de molde

Durante el homenaje a Almudena Grandes, con un ejemplar de la novelista madrileña entre las manos, Pedro Sánchez imaginó que muy pronto ocupará un lugar con letras de molde en los libros de Historia por haber sacado (45 años después de su muerte) los restos de Franco del Valle de los Caídos. Mientras llega ese momento culminante de la historiografía patria, Pedro Sánchez Castejón (Madrid, 1972), presidente del Gobierno, ya figura en otro libro. En cierta forma, es un tratado de Literatura, que siempre da más prestigio que salir en los libros de Historia.

El libro en cuestión se titula 'Plagiarios & Cía. Un Diccionario' (Renacimiento, Los Cuatro Vientos). Es su autor Ricardo Álamo (Sanlúcar de Barrameda, 1965) y lleva prólogo de Andrés Trapiello. Pedro Sánchez no se podrá quejar. Aparece en un señor libro (586 páginas) en compañía de autores como Alejandro Dumas, Stendhal, Valle-Inclán, Pío Baroja (un auténtico virtuoso del plagio), Graham Greene, Pablo Neruda, Salvador Dalí, Octavio Paz, Josep Pla,

Un libro en el que están Shakespeare, Baroja, Valle, Cela, Neruda, Dalí o Pérez-Reverte

Camilo José Cela, Alfredo Bryce Echenique, Arturo Pérez-Reverte, Ana Rosa Quintana, Roberto Bolaño, Hillary Clinton o Lucía Etxebarría. El presidente del Gobierno junto a escritores que en algunos casos han obtenido el Nobel de Literatura (Paz, Cela, Neruda).

"Todo lo que no es tradición es plagio", cita Trapiello a Eugenio D'Ors en su prólogo. Donde también recuerda una frase muy lúcida de Santiago de los Mozos, su profesor de Gramática General y Crítica Literaria en la Universidad de Valladolid: "El primero que comparó a una mujer con una rosa era un genio; el segundo, un imbécil".

Entrando en las páginas de Ricardo Álamo, el plagio no conoce estilos ni fronteras. Todos plagiaron, parafraseando la película de Peter Bogdanovich ('Todos rieron'). Plagia el autor del libro, que se incluye en su Diccionario y entona su mea culpa por haber copiado una frase de Paul Auster; plagia el prologuista, que no aparece en la T de Trapiello, sino en la entrada Ñáñigo, "muchos habrán trabajado como negros, y muchos lo habrán hecho como chinos, pero pocos lo habrán hecho como ñáñigos, que es el cruce perfecto de negro y chino", en palabras de Trapiello para referirse a su experiencia en la revista de arte moderno Guadalimar.

Pedro Sánchez es coautor con Carlos Ocaña Orbis, de 'La nueva diplomacia económica española' (2013), que según este Diccionario "contiene diversos plagios parciales de textos ajenos, dado que tales textos aparecen sin entrecomillar ni referenciados en notas a pie de página". Usando fuentes periodísticas, Álamo escribe que "Sánchez fusiló material de la Administración… fusiló conferencias ajenas y su descuido llegó al extremo de plagiar dos veces una cita en una misma página".

También constan varios plagios de Sánchez en su tesis doctoral titulada 'Innovaciones de la diplomacia económica española: análisis del sector público (2000-2012)', leída en noviembre de 2012 en la Universidad Camilo José Cela. Sobe el Nobel gallego, por cierto, en este mismo libro sobrevuelan sospechas de plagio en 'La familia de Pascual Duarte' y en 'La cruz de San Andrés', con la que ganó el premio Planeta, según Ricardo Álamo un refrito de la novela 'Carmen, Carmela, Carmiña', de la profesora gallega Carmen Formoso Lapido, asunto que acabó en los tribunales. En el caso de la tesis de Sánchez, obtuvo la calificación máxima de sobresaliente cum laude "sin que los miembros del tribunal se percataran de los plagios". Además de plagiar a Julio Cerviño y Jaime Rivera, profesores de la Universidad Carlos III de Madrid, y al ex ministro de Industria Miguel Sebastián, "cometió autoplagio, al insertar dos artículos suyos publicados con anterioridad en revistas científicas".

El presidente del Gobierno se acaba de reunir con un centenar de embajadores para preparar la presidencia española de la Unión Europea. Curiosamente, la palabra diplomacia aparece en los dos trabajos tachados de plagio, el libro y la tesis doctoral. La guinda que completa el pastel del plagiario es su libro 'Manual de resistencia' (2019), del que dice Sánchez: "este libro es fruto de largas horas de conversación con Irene Lozano, escritora, pensadora, política y amiga". La supuesta colaboradora del libro llegó a decir que "yo hice el libro, pero el autor es el presidente". Irene Lozano ha sido sucesivamente secretaria de Estado de la España Global, presidenta del Consejo Superior de Deportes y en la actualidad es directora de la Casa Árabe.

Sánchez aparece por orden alfabético en el apartado de la S, escoltado nada menos que por Alejandro Sawa, que inspiró el Max Estrella de Valle-Inclán y fue negro de Rubén Darío, Walter Scott, Stendhal o William Shakespeare, pródigo en estas lides del plagio, dicen que para burlar la censura del teatro isabelino. De lo que no cabe ninguna duda es que en política Pedro Sánchez es único, irrepetible, genuino, original. Tal vez el contrapeso de ese estigma de plagiario, la maldición de la copistería. No tiene que seguir buscando. Pedro Sánchez ya tiene su libro. Y está con los mejores. Nadie lo cogió copiando.

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios