TV-Comunicación

Sólo tres países renuncian al inglés en Eurovisión 2016

  • España sube al 10º lugar según las casas de apuestas Italia y Francia cantarán en parte en inglés.

Comentarios 2

Say yay!, la canción española, en inglés, para Eurovisión 2016 comienza a tomar posiciones y la madrileña Barei se ha granjeado la simpatía de miles de eurofans en las actuaciones que ha ofrecido en distintas galas a lo largo del continente. Para las casas de apuestas semanas atrás España se encontraba en torno al 25º lugar según sus estimaciones, lo que no auguraba nada bueno, un año más. Sin embargo la campaña de TVE en otros países es digna de considerarse una gran remontada, a falta de casi un mes para celebrarse la final de Estocolmo, el 14 de mayo, y donde la representación española está clasificada directamente.

Barei lo tiene difícil para alzarse con una victoria, pero la sensación que está dando en sus interpretaciones de Say Yay! está despertando una buena respuesta popular. En estos momentos los pronósticos la colocan en el mismo puesto que alcanzaron Pastora Soler y Ruth Lorenzo, las dos actuaciones españolas mejor colocadas logrados durante los últimos diez años.

Pese a las críticas y recelos que surgieron por la elección de una canción en inglés para representar a España, justo precisamente en un año cervantino, casi la totalidad de participantes de Eurovisión ha optado por el inglés para participar. Incluso otras dos potencias del continente, Francia e Italia, cantarán sus repertorios con fragmentos en inglés, en los casos de Amid Haddad, con J'ai cherché, y Francesca Micheilin, con No degree of separation.

De los 43 participantes sólo dos intervendrán en su idioma, en los casos de Bosnia, en serbocroata; y Macedonia, en macedonio. Un tercer país, Austria, lleva a una cantante en francés, Zöe, en lugar de acudir con el alemán. Alemania lleva más de un decenio acudiendo en inglés, aunque ha retomado en ocasiones su propia lengua, como sucedió con el crooner Roger Cicero, recientemente fallecido.

Entre las curiosidades idiomáticas, Grecia, con el grupo Argo, participa con la canción Utopia Land, que estará interpretada en inglés, griego y griego póntico, el dialecto de las islas próximas a Turquía. El tema alude a los inmigrantes sirios que llegan a la costa helena. Bulgaria también incluye estrofas en su idioma nacional junto al inglés.

Ucrania, con 1944 a cargo de Jamala, acude con una canción polémica ya que habla del exilio de los tártaros de Crimea por decisión de las autoridades soviéticas a finales de la Segunda Guerra Mundial. Parte de la canción es en tártaro. Rusia participa con Sergey Lazarev, un David Bustamante moscovita que es el gran favorito aunque su canción You're the only one no aporta nada sorprendente. Francia, Suecia (Frans, If i were sorry) y Australia (Dami Im, Sound of silence) son las otras destacadas. Polonia, que eligió un intérprete distinto al favorito, o Italia, han caído de forma muy aparatosa en las previsiones.

La última polémica eurovisiva llega desde Bielorrusia. Ivan con Help you fly pretende participar totalmente desnudo (la UER desaconseja en escena los desnudos y el erotismo explícito), acompañado de un par de lobos (en el festival se prohíben expresamente que actúen animales), incluida una hembra llamada Shakira.

Etiquetas

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios