Cultura

Unidad ante la diversidad

  • Sevilla acoge hasta el viernes la reunión plenaria de los directores de las 22 academias de la Lengua Española para la elaboración del primer 'Diccionario de americanismos'

Cien mil palabras, más de 600.000 informaciones léxicas recogidas a través de unas 2.500 páginas y 22 academias de la Lengua Española que se unen para elaborar, por fin, un "sueño pendiente" que se viene "acariciando" desde el siglo XIX. Éstas son las cifras de la tarjeta de presentación del Diccionario académico de americanismos (DAA), una "obra magna" cuyas líneas principales se presentaron ayer en el Monasterio de Santa María de las Cuevas, en la Cartuja, en un acto que estuvo presidido por Víctor García de la Concha, director de la Real Academia Española de la Lengua; Humberto López Morales, presidente de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española y director del DAA; y Rosa Torres, consejera de Cultura, acompañados por el resto de directores de las academias españolas.

La elaboración de este diccionario viene a cumplir el objetivo fundacional de la RAE desde su creación en 1713: "Trabajar en favor de la unidad del idioma sustentada en el diccionario, la gramática y la ortografía", declaró De la Concha. Con esta consigna, el DAA -que se presentará oficialmente en marzo de 2010 en el marco del V Congreso Internacional de la Lengua Española, que se celebrará en la ciudad chilena de Valparaíso- será el espejo donde puedan mirarse los más de 500 millones de hispanohablantes, de los que el 90% están en América. Esta publicación incluirá unas 100.000 palabras, tanto autóctonas de América como nacidas en España, que bien han cambiado de significado en aquel continente o que habiendo desaparecido del habla cotidiana en nuestro país se conservan vivas en las distintas variedades americanas del español. López Morales ejemplificó la riqueza de la lengua española y la diversidad semántica a propósito del término león, "que aunque para la mayoría de los hispanohablantes" alude al "gran mamífero africano", en algunos países de Centroamérica define a otro mamífero: el puma. Para comprender la complejidad de los términos, entre los que se incluyen un alto porcentaje de voces "juveniles", las entradas irán acompañadas de información geográfica, social y cultural además de un apéndice de sinónimos y de monedas.

De la aportación americana, desde 2001 el Diccionario de la Real Academia incluye 28.000 marcas referidas a americanismos y, a partir de ahora, el director de la RAE declaró que "se trabajará en base a esta fuente de información excepcional y se decidirá que términos se incorporan". Desde hace una década, todas las lenguas trabajan "en una política lingüística panhispánica", que supera la tradicional visión del español entendido sólo desde España.

"Se trata de un gran proyecto lingüístico que persigue recuperar y difundir el caudal léxico que nos caracteriza y define", declaró Torres, que subrayó "la notable aportación de Andalucía" en este enriquecimiento. "Andalucía está muy presente", ratificó López Morales. Según dijo, el DAA incluye "muchos terminos americanos que no pertenecen al español general", en el que se engloba el 90% del léxico total, y que, sin embargo, sí se emplean "en algunas regiones españolas" como Andalucía. De nuevo López Morales puso un ejemplo: el término esmayao "se usa en muchos países de América" y es una voz popular en nuestra región.

Por este protagonismo andaluz en la historia del Nuevo Mundo, De la Concha se felicitó por esta cita histórica en Sevilla. "Andalucía siempre tuvo la llave puesta", dijo. Fue El Puerto de Santa María la ciudad que acogió en 2007 la primera reunión de la Comisión del DAA. Y en Sevilla, hasta el viernes, los académicos debatirán sobre un diccionario que ya no es un sueño.

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios