Sociedad

Un 5% de los aragoneses pasan a hablar Lapao en lugar de catalán

  • Aragón ha excluido de sus lenguas oficiales el catalán, para disgusto de las fuerzas políticas catalanes, y parte de su población ha pasado a hablar la Lengua Aragonesa propia del Aragón Oriental.

Aragón ha excluido de sus lenguas oficiales el catalán y ha provocado que el 5 por ciento de la población aragonesa que se servía de esta lengua en su vida cotidiana pase a hablar Lapao, siglas de Lengua Aragonesa propia del Aragón Oriental. La ley del Gobierno aragonés, aprobada por el parlamento autonómico, ha suscitado las más diversas críticas de la práctica totalidad de las fuerzas políticas catalanas. Desde ahora, y en virtud de un acuerdo plenario aprobado por las Cortes de Aragón, para estos aragoneses, vecinos de poblaciones limítrofes con Cataluña, su vehículo de comunicación es la Lapao.

La denominada Ley de Uso, Protección y Promoción de las Lenguas y Modalidades Lingüísticas Propias, aprobada con los votos de la coalición de gobierno formada por el PP y el Partido Aragonés y rechazada por los grupos de la oposición, elimina la normalización del uso del catalán en la comunidad. Esta ley ha llegado al Parlamento aragonés seguida de una amplia polémica a la que se han sumado los partidos políticos catalanistas y sus dirigentes, entre ellos el presidente de la Generalitat, Artur Mas, que se sirvió de la ironía para decir que él entendía "perfectamente" la Lapao.

La polémica se ha trasladado este jueves a las Cortes de Aragón, donde una veintena de miembros de la plataforma No hablamos catalán, aragoneses partidarios de la iniciativa legislativa, han aplaudido las intervenciones de los portavoces de los grupos impulsores de la iniciativa. Mientras tanto, un grupo de jóvenes de Esquerra Republicana de Cataluña (ERC) se manifestaba a las puertas del parlamento con una pancarta con el lema "A la Franja, en catalá" y cubriéndose la boca con esparadrapo. Tanto ERC como otras fuerzas políticas catalanas como CiU, PSC, ICV-EUiA o Ciutadans responsabilizaron al Partido Popular de cuestionar la unidad del catalán y, en algún caso, de actuar con criterios anticatalanistas.

Desde el Partido Popular en Aragón se asegura que con la nueva ley se pretende proteger los "intereses" de los aragoneses, y en especial de ese 5% de población que no habla castellano sino que se sirve de expresiones sociales y culturales propias. Así lo han entendido al coordinadora de la ponencia de la ley de lenguas, María José Ferrando (PP), y la diputada del PAR María Herrero, para quien esta nueva ley "no fractura a Aragón en dos bloques, como sí hacía la anterior", que, a su juicio, "nació mal y mal creció".

Esto ha llevado a la elaboración de un texto legal que considera como lenguas propias la ya referida Lapao y la Lapapyp (Lengua Aragonesa propia del Pirineo y del Prepirineo), lo que antes eran el catalán y el aragonés. Los argumentos de la coalición de gobierno no son compartidos desde los grupos de la oposición, para quienes la iniciativa es "ridícula" y carente de rigor académico. La propia portavoz de Chunta Aragonesista (CHA), Nieves Ibeas, ha iniciado su intervención en el plenario en castellano, aragonés y catalán para evidenciar, a su juicio, la realidad trilingüe de Aragón. Sin embargo, a esta polémica no se ha sumado aún la comunidad científica y lingüística ni se han pronunciado expertos para avalar o desacreditar la decisión adoptada por las Cortes de Aragón, por lo que el debate sigue circunscrito al ámbito político.

Comentar

0 Comentarios

    Más comentarios